카테고리 없음

Do not 과 Don't 의 차이는 무엇?

리쉬 2022. 4. 27. 08:30

Do not'과 'Don't'의 차이 를 아십니까? 「Do not」의 단축형이 「Don't」. 그렇게 학교에서 배웁니다. 하지만 구어가 되면 뉘앙스가 바뀌는데요. 이번에는 뉘앙스가 어떻게 달라지는지, 'does not'과 'doesn't'도 포함하여 소개합니다.

 

 

"Do not"을 사용할 때의 뉘앙스

자세히 보기 전에 가볍게 영문법을 살펴 보겠습니다.

주어(I, We, You, They)+ don't
I don't watch TV.
나는 TV를 보지 않는다.
주어(It, he, she)+ doesn't
He doesn't watch TV.
그는 TV를 보지 않습니다.

Don't + 동사
Do not + 동사
Do not watch TV.
TV를 보지 마세요.

주어가 생략되어 있는 경우는 일기나 스케줄 등의 일부를 제외하고 명령형이 됩니다.

그런데, 구어에서는, 몇번이나 몇번이나 나오는 말을 생략하거나, 단축하거나 합니다. 어느 표현도 속어, 속어라고 하는 것보다, 일상 회화로 사용되고 있는 표현입니다.

"want to"→ "wanna"
"going to" → "gonna"
"will not" → "won't"

「don't」 도 「do not」 이라고 두단어로 하지 않고 한단어로 짧게 끝납니다. 그렇다면 굳이 두 단어로 표현하면 어떤 차이가 생기는 것일까요?

대답은 '강조' 입니다.

I don't watch TV.
이쪽은 보통 「TV는 보지 않아」라든가 「별로 보지 않을까」라고 하는 감각입니다.

I do not watch TV
이렇게 두 단어로 구분하면, NOT까지 강조해 말하면 「정말 보지 않아」 정도의 느낌 이 됩니다.
I don't wanna watch TV.
TV는 보고 싶지 않네.
I do NOT wanna watch TV.
TV는 보고 싶지 않다고!
영어로 드라마나 영화를 볼 때는 어디에서 NOT을 강하게 말하고 있는지 주의해 듣도록 해 봅니다. 「이런 식으로 말하는구나」등, 새로운 발견이 있을지도 모르니까요!
"Do not"이 자주 사용되는 장면

◆평서문 속의 「Do not」

생략하지 않는 형태가 선호되는 것은 공식적인 장면입니다.
주로 공공장, 연설이나 강연 등 많은 참가자나 시청자가 있는 장면입니다. 확실히 부정하고 있는 것을 알기 위해서, 두 단어로 나누어 말합니다.

오바마 전 대통령의 연설에서.
People tell me around the world when I travel, developing nations, they do not just want aid, they want trade
. 개발 도상국들은 단지 지원을 원하고 있는 것이 아니라 무역을 원한다고 한다.

실제로 들어보면 NOT만 톤이 높게 들립니다.

또한 컴퓨터 청소를 소개하는 YouTube에서는
화학물질은 플라스틱을 손상 시킬
수 있기 때문에 화학물질을 사용하지 않는 것이 좋습니다.


「We recommend that 주어+술어」는 「~하는 것을 추천하는, 추천한다」라는 의미입니다. 여기서의 「since」는, 「~이므로」라고 하는 이유를 나타냅니다.
「화학약품은 사용하지 않도록. 플라스틱을 손상시킬 가능성이 있기 때문」이라고 하는 것입니다.
이것이 일반적인 대화나 구어가 되면 강한 부정을 나타냅니다. 즉, 보통 '~하지 않는다'가 아니라 그것을 강조한 '~하지 않는다면'이나 '절대로~하지 않는다'는 뉘앙스가 됩니다.

I don't wanna talk to you now.
지금은 당신과 이야기하고 싶지 않아.
I do not wanna talk to you now.
지금은 절대 당신과 이야기하고 싶지 않아.

듣는 쪽에는 이 정도의 차이가 있으므로, 사용법에 주의합시다.

"doesn't"와 "doesn't"에 대해서도 마찬가지입니다.

He doesn't know the company.
그는 그 회사를 모른다.

He does not know the company.
그는 절대로 저 회사를 모른다.

또, 논문이나 공식적인 문서에도 「do not」가 이용되는 것도 기억해 둡시다.
◆명령문으로서의 「Do not」

일반적으로 보이는 것이 금지 사항입니다.
DO NOT ENTER
출입금지
잘 건물의 입구 등에서 볼 수 있습니다.

DO NOT DISTURB
일어나지 마세요.
호텔의 문에 걸는 게시군요. 본래의 의미는 "방해하지 말아요"입니다만, 호텔에서는 "취침중에 대해서, 일으키지 말아 주세요"라는 의미가 됩니다.

DO NOT SMOKE
금연
공공 장소에서 잘 보입니다.

DO NOT PARK
주차 금지
이 "Park"는 (차를) 멈춘다는 의미의 동사입니다. 주차를 하면 방해가 되는 장소에, 잘 게시되고 있습니다.
"Don't"를 사용할 때의 뉘앙스

◆평서문 속의 「Don't」

이른바 부정이므로, 대화 중에서 매우 보통으로 이용됩니다.

A: Hey, it's already 7pm. We got to catch the train.
B: I don't wanna go home
A: 이제 7시다. 기차를 타야합니다.
B: 집에 가고 싶지 않아.

즐거운 시간은 순식간. 이제 집에 갈 시간이다…… 하지만 아직 돌아가고 싶지 않다. 그런 기분을 솔직하게 표현하고 있습니다.

A: Can you tell me the arrival date of the products?

B : Unfortunately, we don't know when we can get them due to the delay of transportation.
B: 불행히도 운송이 늦어서 언제 사용할 수 있는지 모르겠습니다.

신형 코로나의 영향으로 다양한 수송 기관 등에 지연이 발생했습니다. 외적인 요인=수송의 원인에 의해 언제 입수할 수 있을지 모르면, 깨끗이라고 말하고 있습니다.
◆명령문으로서의 「Don't」

"Do not"만큼 강조하는 것은 아닙니다. 그러나, 구어 속에서의 명령이므로, 경우에 따라서는 강하게 느낄지도 모릅니다.

A: Mom, I wanna drive this car!!
B: Don't be silly!
A: 엄마, 이 자동차, 운전하고 싶다!
B: 농담을 말하지 않아!

어른이 아이를 접을 때 자주 사용하는 표현입니다. 'Silly'는 '바보, 바보' 를 의미하는 형용사입니다.
"Don't"가 자주 사용되는 장면

대화에서 사용되는 "don't"는 매우 평범한 부정입니다.

A: Sorry, I have missed the shot.
B: You don't need to say sorry.
A: 슛을 잘못해서 미안해.
B: 사과하지 않아도 돼.

「don't need to 동사」로 「~할 필요가 없다」 라고 표현할 수 있습니다. 직역하면 "미안하다고 말할 필요는 없다"지만, "사과하지 말아라"라고 부드럽게 말하고 있습니다.

A: Should I move this box to the outside?

B : You don't need to do that job.
B: 그 일은 하지 않아도 돼.

직역하면 "당신은 그 일을 할 필요가 없습니다"입니다. 이쪽도 「하지 않아도 좋다」라고 하는 감각을 나타낼 수 있습니다.

단수에 사용하는 「doesn't」도 봐 둡시다.
A: Elton's mother is from France, right?
B: Yeah, but he doesn't speak French.
A: 엘튼의 엄마는 프랑스 출신이지?
B: 그래, 그는 프랑스어를 말하지 않아.

굳이 "does NOT"로 하면,

Yeah, but he does NOT speak French.
그렇지만, 프랑스어는 전혀 말하지 않아!

이렇게 강조되는 것을 기억하자.
단축형으로 뉘앙스가 다른 다른 문구

방금 나온 표현을 되돌아 보자.
"want to"→ "wanna"
"going to" → "gonna"
"will not" → "won't"

이 근처의 표현은, 구어로서 매우 일반적으로 사용되고 있으며, 속어에 속하는 것도 아닙니다. 또, 「want to」라고 해도 「wanna」라고 해도, 의미는 바뀌지 않습니다.

주의하고 싶은 것이 "Can not", "Can't", "Cannot"입니다. 대화에서 주로 사용되는 것은 "Can't" 입니다.

A: Would you like to join the half marathon next month?
B: Oh, no, I can't run that long distance!
A: 다음 달 하프 마라톤, 참가하지 않겠습니까?
B: 아니, 무리입니다. 그렇게 긴 거리, 달릴 수 없습니다.

이 중 'that'은 '그렇게'나 '그만큼'을 의미하는 부사입니다. 이 경우는 「그렇게도 긴 거리」라고 거리를 강조하고 있습니다.

A: Why was Emily angry at the station?
B: She can't stand people who smoke in public places.
A: 에밀리는 왜 역에서 화가 났어?
B: 그녀, 공공 장소에서 담배를 피우는 사람을 견딜 수 없어.

「can't stand ~」는, 「~」의 부분에 사람이나 물건등의 대상물이 들어가, 「~에 견딜 수 없다;~에 참을 수 없다」 라고 하는 의미가 됩니다.

약어 "Can't"는 공식적인 문장에 적합하지 않습니다. 예를 들어 앞으로 거래를 시작하는 회사의 담당자와 직접 만나서 토론하게 되었을 때는

We cannot wait until the meeting that day.

직역하면 「그날의 미팅까지 기다리지 않는다」가 됩니다만, 실제로는 「기다릴 수 없어, 기다리다」라고 하는 의미가 됩니다.

또, 메일등의 문장중에서는, 「not only A but also B」등의 프레이즈로 「can not」라고 나누어 쓰는 것을, 기억해 둡시다.

'not only A but also B' : A뿐만 아니라 B

The car dealer can not only sell used cars but also repair them
.
올바른 뉘앙스를 기억하고 구분하자!

어땠어? 'Do not'과 'Don't'은 단지 단축했는지 아닌지의 차이뿐만 아니라 강조를 의미하는 것도 알게 되었다고 생각합니다.